Si tu ouvres cette porte, tu trouveras
De nombreux pays colorés comme ceux des contes de fées
Si quelque part dans le monde,
Un tel endroit existait, tu voudrais y aller pas vrai ?
Même si tu sombres dans la tristesse (don’t worry)
Si tu venais à cet endroit, tu retrouverais le sourire !
Qui que tu sois !
Bienvenue à A-ZU-NA Land !
Allez ! dansons, de magnifiques pas de danse !
Imiter suffira, nos corps bougent tout seul
C’est comme si nous étions dans un rêve
On peut devenir n’importe qui en se représentant nos souvenirs
Faisons le ensemble, le Shichihenge*
Un monde comme celui des livres illustrés de quand
Un monde fantaisie parallèle, comme ceux
des albums illustrés que je regardais quand j’étais petite
Ne te laisserais tu pas tenter par une joie et une excitation
Que personne n’a jamais ressenti ?
Ce n’est pas un problème si tu viens seul (It’s ok)
Le ticket d’entrée, c’est ton coeur qui bat de joie
Rassemblez vous !
Trouvons à A-ZU-NA Land
Ce rêve que l’on à commencé à oublier
Si tu fermes les yeux, il revient vers toi pas vrai ?
Oublions la fatigue, les soucis et amusons nous !
Retournons en enfance,
Et réalisons ce rêve merveilleux !
Ladies and Gentlemen ! Bienvenue à A-ZU-NA Land !
Est ce que vous aimez les School idols ?
Il y a plein d’attractions amusantes à A-ZU-NA Land !
Regardez ! On peut voir les très populaires montagnes russes !
Il y a aussi une maison hantée !
Je vous recommande le théâtre !
Un monde agréable où on peut trouver le sourire, A-ZU-NA Land !
Même si tu sombres dans la tristesse (don’t worry)
Si tu venais à cet endroit, tu retrouverais le sourire !
Qui que tu soit !
Bienvenue à A-ZU-NA Land !
Allez ! dansons, de magnifiques pas de danse !
Imiter suffira, nos corps bougent tout seul
C’est comme si nous étions dans un rêve
On peut devenir n’importe qui en se représentant nos souvenirs
Faisons le ensemble, le Shichihenge
Trouvons à A-ZU-NA Land
Ce rêve que l’on à commencé à oublier
Si tu fermes les yeux, il revient vers toi pas vrai ?
Oublions la fatigue, les soucis et amusons nous !
Retournons en enfance,
Et ensemble réalisons !
Ce qui se réalisera sûrement !
Ce qui se réalisera sans faute ! Ce rêve merveilleux !
*七変化 ; littéralement, « les 7 transformations » Corresponds dans le théâtre Kabuki à une danse consistant à changer 7 fois de vêtements sur scène.
_Le mots, fais également référence aux Lantanier (Lantana Camara), un arbuste dont la fleur peut prendre énormément de couleurs différentes.
_Il désigne aussi accessoirement les hortensias (Hydrangea Macrophyla)
=> Donc il faut comprendre ça comme une idée de transformation, ou d’évolution.